Цитата

Паситесь, мирные народы!
Вас не разбудит чести клич.
К чему стадам дары свободы?
Их должно резать или стричь. (А.С.Пушкин)

Рекомендуем

Опрос

Ваша будущая профессия
 

Инфо

 

Код кнопки сайта: 

<a href=http://filfucker.ru target=_blank> <img src=http://filfucker.ru/knopka.jpg title="Ресурс для студентов-филологов" border=1 width="88" height="31" ></a>

Сама кнопка:

 

 

Найти больше работ:

Home Библиотека Первоисточники В. Прокшин - Из творческой истории эпопеи "Кому на Руси жить хорошо"
В. Прокшин - Из творческой истории эпопеи "Кому на Руси жить хорошо"  Статья

 

 

Аннотация админа:

Статья из литературоведческого сборника, повествующая об истории создания одного из эпохальных произведений русской литературы. На основе оригинальных рукописей Некрасова ученый пытается точнее понять творческий замысел автора произведения, анализ вносимых по ходу работы правок и дополнений помогает уточнить многие нюансы и отчасти по-новому взглянуть на некоторые ключевые моменты поэмы.


Из творческой истории итогового произведения Н. А. Некрасова мы возьмем только три вопроса: о прологе, о развитии сюжета и народности. Ограничение диктуется малым объемом данной статьи, а выбор именно этих вопросов определяется их значимостью для решения споров о жанре.

Изучение рукописей «Кому на Руси жить хорошо», хранящихся в фондах Государственной библиотеки СССР им. В. И. Ленина и Института русской литературы Академии наук СССР, позволяет нам ввести в научный оборот неизвестные в прошлом фрагменты поэтического текста, разночтения отдельных стихов. Анализ известных и заново устанавливаемых правок, добавлений и сокращений дает возможность проследить основное направление творческих поисков, то жанровое русло, по которому в силу необходимости устремляется творческая мысль автора, решившего по примеру Н. В. Гоголя художественно воплотить «всю Русь», «сущность жизни, субстанциальные силы, состояние и быт народа».

Во время революционной ситуации 1859-1861 годов, да и в последующие годы, наглядно и убедительно проявилось недовольство народа бедностью и бесправием, стремление к лучшей, счастливой жизни, проявилось в крестьянских бунтах и студенческих «беспорядках», в том, что сотни, тысячи крестьян, освобожденных не столько от крепостной зависимости, сколько от земли, уходили из родных деревень искать работу, искать, где лучше. Именно на этом историческом событии и сосредоточено внимание читателей заглавным вопросом «Кому на Руси жить хорошо?»

Для того чтобы быть художественно воплощенной в жанре эпопеи, народная жизнь, по словам Белинского, должна заключать «в себе общечеловеческое, мировое содержание», выраженное в «событии» (V, 37, 38).

Общенациональное и общечеловеческое значение освободительного народного движения в России шестидесятых годов не вызывает сомнения. «По моему мнению,- писал Карл Маркс Фридриху Энгельсу в 1860 году,- величайшие события в мире в настоящее время-это, с одной стороны, американское движение рабов, начавшееся со смерти Брауна, и, с другой стороны,- движение рабов в России» .

Первая революционная ситуация, вызванная освободительным движением, не переросла в революцию, но и не прошла бесследно, ею начинается «эпоха подготовки революции» в России .

Жгучая злободневность и незавершенность этого «события» в рамках шестидесятых годов прошлого века не исключали возможности выражения в нем «субстанциальных сил», «сущности» народной жизни, а значит, не исключали и правомерности изображения его в жанре эпопеи.

Обстоятельства русской жизни эпохи первой революционной ситуации не заново породили, а только усилили стремление народа к лучшей доле. Исконность стремлений народа к счастью, связь его со стремлением к правде в «Прологе» выясняются соотнесением сюжетного мотива поисков счастливого в «Кому на Руси жить хорошо» с сюжетами старинных народных сказок «О правде и кривде», а также о скатерти-самобранке и говорящей птичке, приносящей дары за доброе дело спасения птенчика.

Эти сказочные мотивы и образы, творчески использованные в эпопее, не раз привлекали внимание исследователей, но содержательная художественная функция их раскрыта недостаточно, ускользало от внимания некрасоведов и то, что в первоначальном варианте «Первой главы», названной позднее «Прологом», не было ни сказочного эпизода с чудесной пташечкой, ни сказочной скатерти-самобранки. Текст «договора» семи мужиков следовал сразу же за картиной шумного ночного спора и драки. В ходе последующей работы этот текст, написанный вначале на обороте четвертого листа, был вычеркнут, а позднее с некоторыми изменениями снова вписан на обороте седьмого листа после большой вставки со сказочными образами птенчика, его матери-пеночки и скатерти-самобранки. В третьем томе Полного собрания сочинений эта вставка занимает более четырех страниц, со 161 по 165. Но главное, конечно, не в объеме дополнения. Гораздо важнее то, что сказочными мотивами и образами, введенными этими дополнениями в состав «Пролога», подтверждалась исконность стремлений народа к лучшей, счастливой доле, а также выявлялась и вместе с тем оправдывалась авторитетом народного творчества художественная условность сюжета, необходимая для осуществления творческого замысла эпопеи.

Это большое по объему и важное по изобразительной функции дополнение мы считаем первым аргументом в пользу мнения о том, что творческая мысль автора «Кому на Руси жить хорошо» искала и находила такую жанровую форму, которая соответствовала задаче изображения «сущности жизни», коренных потребностей и стремлений народа, злободневных для настоящего времени и вместе с тем уходящих своими корнями в седую древность. Такой творческой задаче и такому содержанию в большей мере, чем другие, могла соответствовать обновленная жанровая форма эпопеи. Сказочная условность служила также удобным прикрытием крамольной, с точки зрения «охранителей», темы освободительного движения.

Созданием «эпопеи современной крестьянской жизни» Некрасов возрождал жанровую традицию на новом этапе исторической жизни и вместе с тем опровергал ее, поскольку источником содержания «Кому на Руси жить хорошо» служит не «национальное предание», не «эпическое прошлое», отдаленное «абсолютной эпической дистанцией», как требуется традицией, а живая современность.


Скачать статью целиком:
 DOC-RAR 32 KB

 

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить